|
|
 |
Uwe Webel (uw) 02.04.10
"Star Trek Online: The Needs of the Many"
Das erste Buch zum Spiel ist erschienen.
 | "The Needs of the Many" - Jetzt im Handel |
Das Autoren-Duo Michael A. Martin und Jake Sisko erzählen von den Bedürfnissen Vieler:
"Vor den schrecklichen Zeiten des Langen Krieges, eines nie enden wollenden Kampfes gegen die Undine, eine Rasse von Formwandlern, die nur als Spezies 8472 bekannt waren, hatte der Feind Schläfer in jede Befehlsebene der Föderation und der raumfahrenden Zivilisationen des Alpha- und Beta-Quadranten eingeschleust."
"Dieser Konflikt erschütterte die Menschheit in ihren Grundfesten. Hohe Ideale machten reinen Überlebensinstinkten Platz. Viel zu häufig forderte der Krieg gegen die Undine Opfer und persönliche Verluste von unzähligen Millionen, deren Leben der große interdimensionale Konflikt für immer veränderte."
"Auf Basis intensiver Nachforschungen und Gespräche, liefert 'The Needs of the Many' einen Eindruck von Jake Siskos 'lebendiger Geschichte' dieser bewegten Ära. Zusammen mit seinem Co-Autor Michael A. Martin beleuchtet Sisko eine oftmals schlecht verstandene Zeit. Eine Zeit, die unauslöschlich von Angst und Mut geprägt wurde. Ganz abgesehen von dem Willen ungezählter und unbesungener Helden, die die lebendige Grundlage für die historischen Grundsätze des vulkanischen Philosophen Surak bildeten."
Zu bestellen ist das Buch zum Preis von 5,70 Euro unter anderem bei Amazon.de.
Für eine Veröffentlichung des Romans in deutscher Sprache bestehen zurzeit keine Pläne.
(uw - 05.04.10 - 9 Kommentare)
Verwandte Meldungen
Lesezeichen
Lesezeichen
Kommentare
Wenn Sie in der TZN Community registriert sind, können Sie diesen Artikel komfortabel und ohne Captchas kommentieren.
 |
Archer schrieb am 02. April 2010, 13:16 Uhr
Zumindest bei Cross Cult wird es leider nicht erscheinen, wie man in deren Forum nachlesen kann: http://www.comicforum.de/showthread.php?t=91798&page=56Sehr schade, die bisherigen Leseproben haben mir sehr gut gefallen. Und als STO-Spieler interessiert mich das natürlich doppelt, Und auf Heyne kann man wohl auch nicht hoffen. Sehr, sehr schade ... :-(
|
 |
 |
Neral_Jourian schrieb am 02. April 2010, 15:28 Uhr
Du hast dann noch immer die Möglichkeit, dir das Buch im Original zu bestellen. 
|
 |
 |
Archer schrieb am 02. April 2010, 15:32 Uhr
Das ist wahr. Und würde sicher auch das meiste inhaltlich verstehen. Aber die ganzen sprachlichen Feinheiten würde ich nur in einer deutschen Version wirklich verstehen. Alle Bücher, die ich bisher im Original gelesen habe, sind für mich immer emotionslos und neutral, einfach weil ich nicht beurteilen kann, ob das jetzt gut oder schlecht geschrieben ist. Von daher: für eine deutsche Version des Romans! 
|
 |
 |
Voivod schrieb am 02. April 2010, 17:49 Uhr
Das ist wahr. Und würde sicher auch das meiste inhaltlich verstehen. Aber die ganzen sprachlichen Feinheiten würde ich nur in einer deutschen Version wirklich verstehen. Alle Bücher, die ich bisher im Original gelesen habe, sind für mich immer emotionslos und neutral, einfach weil ich nicht beurteilen kann, ob das jetzt gut oder schlecht geschrieben ist. Der Übersetzer eines Trekromans ist wahrscheinlich auch kein Literat... Eher ein unterbezahlter, gelangweilter Englischstudent im Nebenjob Übersetzer. Also würde ich auch in einer dt. Ü. keine literarischen Höhenflüge erwarten. 
|
 |
 |
Archer schrieb am 02. April 2010, 17:51 Uhr
Na, hast Du schonmal die Übersetzungen von CrossCult gelesen? Vermutlich nicht, denn sonst sehe Dein Posting hier anders aus. :-) Da sind definitiv keine gelangweilten Englischstudenten am Werk!
|
 |
 |
Voivod schrieb am 02. April 2010, 17:57 Uhr
Na, hast Du schonmal die Übersetzungen von CrossCult gelesen? Vermutlich nicht, denn sonst sehe Dein Posting hier anders aus. :-) Da sind definitiv keine gelangweilten Englischstudenten am Werk! Nö, ich lese kaum Trekbücher. Die sind meistens so schlecht... (Will heissen, ich habe keine Ahnung und was talking out of my ass...  )
|
 |
 |
Archer schrieb am 02. April 2010, 17:59 Uhr
*LOL* Ok, dann verordne ich Dir hiermit die "Vanguard"-Reihe und DS9 Staffel 8. Top-Romane, auch und gerade auf deutsch! Marsch, Marsch! :-)
|
 |
 |
Voivod schrieb am 02. April 2010, 20:54 Uhr
*LOL* Ok, dann verordne ich Dir hiermit die "Vanguard"-Reihe und DS9 Staffel 8. Top-Romane, auch und gerade auf deutsch! Marsch, Marsch! :-) In meinem Briefkasten hat's immer Platz für Geschenke!  Ist die "Vanguard"-Reihe denn abgeschlossen?
|
 |
 |
Narrow schrieb am 03. April 2010, 09:28 Uhr
Das ist ein Roman, der in völligem Widerspruch steht zu der Pocket-Books-Linie der Relaunch-Bücher. Ein absoluter PR-Gag, der mit der alternativen Zeitlinie des PC-Spiels in Verbindung steht. Wer nicht komplett verwirrt sein will, sollte dieses Buch vermutlich eher aussparen, unabhängig von dessen Niveau.
|
|